Programme

7th of May 2026


8.30-9.00 - Registration & Welcome Coffee 

Room Eminescu


9.00-9.45 - Welcome speeches

Zoom link: https://us06web.zoom.us/j/83028348029?pwd=qEcJgorEX7d2xQFaOMR4S8yaRKqNgy.1

Adina Cornea, Ph.D. Lecturer, Head of the Department of Applied Modern Languages

Horea Poenar, Ph.D. Professor, Vice-Rector of Babeș-Bolyai University

Rareș Moldovan, Ph.D. Associate Professor, Dean of the Faculty of Letters

Rodica Baconsky, Mihaela Toader, Renata Georgescu, Former Heads of the Department of Applied Modern Languages

Room Eminescu


9.45-11.30 - Plenary session

Zoom link: https://us06web.zoom.us/j/83028348029?pwd=qEcJgorEX7d2xQFaOMR4S8yaRKqNgy.1

Roderick Jones, Providing feedback in conference interpreter training (online)

Ioannis Karras, Revisiting key notions of intercultural communication

Anca Greere, Professional Ethics for the Romanian Translation Market

(Presentation of Research Study)

Moderator: Adina CORNEA

Room Eminescu


11.30-12.00 - Coffee Break

Room 37


12.00-14.00 - Parallel panels

Panel 1 (English) - Translation and Interpreting

Moderators: Timea FERENCZ & Alina PELEA

Online session: 

https://teams.microsoft.com/meet/38010083608239?p=MTISdhRnWVLOcXg5ha

Room 38

12.00-12.30 (online)

1. IMOLA KATALIN NAGY, Sapientia Hungarian University of Transylvania, Romania: The translation of proper names in folk tales: rendering Hungarian Fehérlófia into Romanian

12.30-13.00 (online)

2. RAQUEL LÁZARO GUTIÉRREZ, BIANCA VITALARU, University of Alcalá, Spain: Face-Threatening Acts and Intercultural Mediation in Spanish-English Telephone Interpreting: A Corpus-Based Study (PRAGMACOR)

13.00-13.30 (online)

3. SORINA CHIPER, Alexandru Ioan Cuza University of Iaşi, Romania: Interpreting for Literary Events: The Interpreter's Perspective

13.30-14.00

4. CORNELIA ȘUȘ, notary public, Societate Profesională Notarială Ciocea și ȘușThe Authorized Translator in Notarial Practice: Between the Rigor of Tradition, the new Dynamics of Collaboration and the Challenges of Digitalization

Panel 2 (English) – Translation

Moderators: Andreea SĂRMAȘIU & Dan MĂRĂȘESCU

Online session: 

https://teams.microsoft.com/meet/395813337324500?p=3nnlNGrtARbdbSGN1P

Room 39

12.00-12.20

1. PATRICIA GRIGORAȘ, DANIEL DEJICA, Politehnica University of Timișoara, Romania: Collaborative Technical Translation in Practice: Pedagogical Insights from a Focus Group Research

12.25-12.45

2. ENIKŐ MOLNÁR-BODROGI, Babeș-Bolyai University of Cluj-Napoca, Romania: Translation as Cross-Cultural Mediation: Minority Perspectives in the Works of Bengt Pohjanen

12.50-13.10 (online)

3. EDINA ROBIN, Eötvös Loránd University, Hungary: Quality Assurance in Translation Workflows: The Human in the Translation Loop

13.15-13.35 (online)

4. ANDREA PETERLICEAN, Sapientia Hungarian University of Transylvania, Romania: Beyond Equivalence: Reconceptualizing Translation from Technical Exercise to Cultural Discovery

13.40-14.00 (online)

5. ALINA SECARĂ, DRAGOȘ CIOBANU, University of Vienna, Austria: 'The Key Is to Retrain' – Resources for Developing Digital Translation Literacy

Panel 3 (English) - Linguistics & Terminology

Moderator: Liana MUTHU & Thomas TOLNAI 

Online session: 

https://teams.microsoft.com/meet/312085307360028?p=e6xRUq6lSTu3NyQg7m

Room Popovici

12.00-12.20 (online)

1. JOANNA RYSZKA, University of Silesia, Poland: Even the donor may need a donation: English as the recipient of Japanese borrowings in the 21st century

12.25-12.45 (online)

2. IOANA RALUCA VIȘAN, Ovidius University of Constanța, Romania: Adrift without a Compass in Translation: Maritime Terminology and the Need for Updated Dictionaries

12.50-13.10

3. LAVINIA BOB, MIHAELA MUNTEANU SISERMAN, The Technical University of Cluj-Napoca - North University Centre of Baia Mare, Romania: Mariage blanc și mariage gris în dreptul francez și român contemporan: terminologie și provocări traductologice

13.15-13.35

4. LUMINIȚA TODEA, The Technical University of Cluj-Napoca - North University Centre of Baia Mare, Romania: Anglicisms and Professional Identity: The Integration of English-Origin Job Titles in Romanian Media Discourse

13.40-14.00

5. LIANA MUTHU, Babeș-Bolyai University of Cluj-Napoca, Romania: Neologisms in Literary Translation: Challenges and Solutions

Panel 4 (French) - Pedagogy and Didactics

Moderators: Adina CORNEA & Nora NEAMȚ

Online session:

 https://teams.microsoft.com/meet/389469564989812?p=mCR7PGiAW4EmGC4Xi9

Room Zaciu

12.00-12.20

1. GAELLE FAUCHARD, Nantes Université, France: L'étude de cas comme interface entre recherche et pédagogie : construire un matériau scientifique pour comprendre les particularités locales et favoriser l'apprentissage par l'action dans un processus d'internationalisation vers l'Espagne

12.30-12.50

2. ANAMARIA MARC, RALUCA POP, Babeș-Bolyai University of Cluj-Napoca, Romania: Devenir enseignant de langues : identités en construction et défis contemporains

13.00-13.20

3. ALEKSANDER WIATER, University of Wrocław, Poland: Les manuels scolaires de FLE comme vecteur du dialogue interculturel

13.30-13.50

4. NORA NEAMȚ, University of Medicine and Pharmacy "Iuliu Hațieganu", Romania: Au-delà du tabou de la traduction en RLE: intercompréhension, médiation culturelle et conscience métalinguistique

Panel 5 (Spanish) - Translation and Cultural Studies

Moderators: Diana MOȚOC & Olivia PETRESCU

Online session: 

https://teams.microsoft.com/meet/355125437890040?p=Bw6YkJXWTZ1GHgAdyk

Room L1

12.00-12.20 (online)

1. KOUADIO ADINGRA MOISE KOUMAN, University of Salamanca, Spain: La Traducción Y La Dinámica De La Mediación Intercultural En La Circulación De La Literatura Marfileña En El Mundo Hispanohablante

12.20-12.40 (online)

2. JUAN JOSÉ MARTÍNEZ SIERRA, University of Valencia, Spain: La traducción audiovisual y la traducción especializada: una revisión conceptual

13.00-13.20 (online)

3. CARMEN VALERO GARCÉS, University of Alcalá, Spain: Lengua, cultura y ética en la formación de intérpretes y traductores en los servicios públicos en la era de la IA

12.40-13.00 (online)

4. CONCEPCIÓN MARTÍN MARTÍN-MORA, University of Seville, Spain: Traducción institucional y multilingüismo: el papel de la DGT

13.20-13.40 (online)

5. DELIA CRISTEA, University of Seville, Spain: Transcreación y metáfora conceptual en el siglo XXI: negociación semántica y reconfiguración cultural

13.40-14.00

6. MARÍA-CARMEN ESPÍN-GARCÍA, GUO XIAOYAN, Autonomous University of Barcelona, Spain: Del Jianghu (江湖) al mundo hispanohablante: la novela Wuxia, sus subgéneros y las modalidades de traducción

14.00-15.00 - Lunch

The Romanian-Hungarian Library Reading Room


15.00-15.45 - Plenary session

Zoom link: https://us06web.zoom.us/j/84761917481?pwd=YNFkA8d471vjnIK3JY9b1IRyKFbi33.1

Clare Donovan, Cultural differences in interpreting student cohorts

Moderators: Adina CORNEA & Adriana NEAGU

Room Popovici


15.45-16.00 - Coffee Break

Room 37


16.00-18.00 - Parallel panels

Panel 6 (English and Italian) - Pedagogy and didactics

Moderators: Adina CORNEA & Irina MĂRGINEAN

Online session: 

https://teams.microsoft.com/meet/352877928899888?p=TtYHsAPjn4k14SDPei

Room Popovici

16.00-16.20

1. ADINA CORNEA, RADU ORGHIDAN, Romania: MeritMinds, Education and AI

16.25-16.45 (online)

2. LAURA-REBECA STIEGELBAUER, Vasile Goldis Western University of Arad, Romania: Intercultural Competence in English-Mediated Communication in an AI-Driven World

16.50-17.10 (online)

3. IULIA POALI, "Alexandru Vaida-Voevod" School in Cluj-Napoca, Romania: Beyond Automation: AI and Teacher Judgment in Neurodiverse EFL Classrooms

17.15-17.35 (online)

4. EDINA ROBIN, RÉKA ESZENYI, JUDIT SEREG, SZILÁRD SZLÁVIK, Eötvös Loránd University, Hungary: Student and instructor perspectives on e-learning in translator training

17.40-18.00 (online)

5. ALBA ROSA MENNILLO, Vytautas Magnus University, Lithuania; ALEKSANDRA PALICZUK, University of Silesia, Poland: Il congiuntivo italiano per studenti polacchi e lituani: un approccio cognitivo all'insegnamento della grammatica

Panel 7 (French and Romanian) - Linguistics and Terminology

Moderators: Adrian CHIRCU & Anamaria MILONEAN

Online session: 

https://teams.microsoft.com/meet/39944795142877?p=eymiobUrziHpoZktEg

Room 38

16.00-16.20 (online)

1. PAWEL GOLDA, University of Silesia, Poland: Mots monocollocables : entre autonomie lexicale et ancrage phraséologique

16.25-16.45 (online)

2. DANIELA DINCĂ, ILONA BĂDESCU, University of Craiova, Romania: L'expression des émotions primaires dans les locutions avec les noms de parties du corps : étude contrastive français–roumain

16.50-17.10 (online)

3. EMILIA ABABEI, University of Medicine, Pharmacy, Science and Technology G.E. Palade of Târgu Mureş, Romania: Le concept en traduction : dynamiques sémantiques dans la terminologie philosophique roumaine

17.15-17.35

4. CIPRIANA CAVAS, Babeș-Bolyai University of Cluj-Napoca, Romania: Asilabizarea - o problematică a limbii române contemporane

17.40-18.00

5. ADRIAN CHIRCU, Babeș-Bolyai University of Cluj-Napoca, Romania: Nume de profesiuni în limba română actuală

Panel 8 (English and German) - Translation, Interpreting and Literary Studies

Moderator: Adriana NEAGU

Online session:

https://teams.microsoft.com/meet/330614261140464?p=fvEJTfysAHkemc2z0T

Room L1

16.00-16.20 (online)

1. SARAH PELUSI, University Complutense of Madrid, Spain: Interpreting as Pragmatic Equity: Communicative Justice Beyond the Lingua Franca

16.25-16.45 (online)

2. ANDRA URSA, 1 Decembrie 1918 University of Alba Iulia, Romania: Error Profiles In Student Literary Translation In The Age Of AI: A Longitudinal Study

16.50-17.10 (online)

3. RALUCA MACOVEI, Babeș-Bolyai University of Cluj-Napoca, Romania: Translation challenges into German of a text from the military world by Leon-Iosif Grapini

17.15-17.35

4. ADINA BOTAȘ, 1 Decembrie 1918 University of Alba Iulia, Romania: 'Instant soup is quicker to prepare than grandma's soup, but is it the same?' Exploring current discourses of Romanian writers on AI and (the) future (of) literature

17.40-18.00

5. DIANA URIAN, Babeș-Bolyai University of Cluj-Napoca, Romania: Translating the Untranslatable: Cultural Semantics in Romanian Versions of Scandinavian Literature

Panel 9 (English) - Translation and Cultural Studies

Moderator: Andreea SĂRMAȘIU & Paula VLAIC

Online session: 

https://teams.microsoft.com/meet/337274746238293?p=TdtVPfBhMK86NTus1j

Room 39

16.00-16.30

1. FLORINA CODREANU, Technical University of Cluj-Napoca, Romania: Translating Absence: Silence as Communicative Practice in the Arts

16.30-17.00

2. ANDRADA FĂTU-TUTOVEANU, Babeș-Bolyai University of Cluj-Napoca, Romania: 'I lost everything but my accent'. Exile, Identity (Re)Construction and Translation in Cold War Women's Life-Writing

17.00-17.30

3. VERONICA MANOLE, Babeș-Bolyai University of Cluj-Napoca, Romania: Mediating across Semi-Peripheries: Romanian Translators of Portuguese-Speaking Literatures

17.30-18.00 (online)

4. AMADA MOCIOALCA, University of Craiova, Romania: The Power of Words: Language and Culture in Ralph Ellison's Works

Panel 10 (French) - Translation and Cultural Studies

Moderator: Gabriel MARIAN

Online session: 

https://teams.microsoft.com/meet/359942549556599?p=RZd93q562yaGTN6ZIZ

Room Zaciu

16.00-16.30

1. IOANA BICAN, Babeș-Bolyai University of Cluj-Napoca, Romania: Des sujets roumains dans la littérature française contemporaine

16.30-17.00 (online)

2. DIMA EL HUSSEINI, French University in Egypt: Les cours de traduction-localisation au défi de l'intelligence artificielle et de l'interculturalité : retour d'expérience

17.00-17.30 (online)

3. DOMINIKA TOPA-BRYNIARSKA, University of Silesia, Poland: Fonction phatique et construction de l'auditoire dans la critique de cinéma journalistique : enjeux pragmatiques et rhétoriques du genre

17.30-18.00

4. ALINA PELEA, Babeș-Bolyai University of Cluj-Napoca, Romania: Traduire à quatre mains : histoire et expérience personnelle

18.10-18.30 - Closing remarks

Room Popovici


19.30 - Gala Dinner